當前位置:首頁 > 汽車電子 > 汽車電子技術文庫
[導讀] 2018年9月,人類的AI技術已經可以流暢實現同傳了?一場國際會議上,的確出現了“AI同傳”,來自知名語音識別公司科大訊飛。但會后,會議現場的人類同傳譯員不干了: 哪有什么AI同傳,明明

2018年9月,人類的AI技術已經可以流暢實現同傳了?一場國際會議上,的確出現了“AI同傳”,來自知名語音識別公司科大訊飛。但會后,會議現場的人類同傳譯員不干了:

哪有什么AI同傳,明明是剽竊我這個人類同傳譯員!

究竟是怎么一回事?

真同傳,假AI

故事的主角是一位王姓同傳譯員,知乎名字叫做Bell Wang,我們叫他Bell同學吧。

9月20日,Bell同學來到上海國際會議中心,為2018創(chuàng)新與新興產業(yè)發(fā)展國際會議(IEID)的高端裝備技術與產業(yè)分會做現場同傳。女搭檔告訴他,這場會議要直播,兩人便精神緊繃的投入到了工作當中。

這個會場的大屏幕被分為了三個區(qū)域,中間是分會場的名字和介紹,兩邊則是演講嘉賓的PPT,PPT下方有字幕,左側是中文,右側是英文,兩側的字幕上方都帶著訊飛聽見的logo,讓人覺得這些中英文都是訊飛的作品。

第一位外國嘉賓上場了,是日本科學院院士福田敏男(Toshio Fukuda)教授。日本教授的英語果然比較酸爽,訊飛聽見了,但是訊飛聽不太懂。

英文的語音識別只好隨心所欲的往上加讀音差不多的詞,正常人并不能看懂這段“英文”到底是啥。但是左側的中文,表達清晰,用詞準確,簡直流暢到逆天??!

這訊飛聽見是怎么在聽不懂英文原文的情況下,如此流暢的翻譯出日本教授的英文演講呢?難道這個AI會讀取意念嗎?

當然不,所有的中文翻譯,都是Bell同學女搭檔現場翻譯的。這里壓根沒有人工智能翻譯,都是人類智能翻譯。像圖中的“就是猿猴的移動”這句話,Bell同學直接點出來了:

“就是”這種詞,是我們同傳譯員在順句子的時候用來聯系語句的,機器譯文不可能說“就是”。

想一想,那些回答不上老師問題的同學,是不是總是“就是……就是……那個……那個”緊張的說不出話來?機器怎么會緊張?

訊飛聽見露餡的地方不只“就是”,在女搭檔說的英譯漢譯文中有“步態(tài)”這個詞的時候,屏幕上出現的是“不太”;在Bell同學的漢譯英譯文中有“Davos Forum”(達沃斯論壇)這個詞的時候,屏幕上寫的是“Devils Forum”(魔鬼的論壇)。

毫無疑問,屏幕上的譯文是用語音識別技術識別了人類譯員說出來的譯文,而且識別得還不太準。

意識到這一點,Bell同學感到非常惡心,但是畢竟會議得開,工作得做,演講得翻譯,他還是繼續(xù)認真的翻譯。雖然一度想說一句“本次翻譯由同傳譯員Bell Wang提供”來揭穿一下事實,但考慮到訊飛畢竟只是在打擦邊球,沒有明說“是我們的AI同傳”,Bell同學忍下了。

石錘!石錘!

但是當天下午,石錘出現了。

Bell的女搭檔發(fā)現,這個會議在知領直播的頁面上,寫明了科大訊飛的“智能翻譯”,而且知領直播中的同傳,是把他們二人的同傳翻譯,換了一個機器的聲音讀了出來!

憤怒的Bell同學忍不了了,決定錄下來揭發(fā)訊飛。由于視頻直播有延遲,他完整的錄下了女搭檔和知領直播中的那個機器人的聲音。

這段視頻中,演講嘉賓說可以挖掘數據,然后放入圖表,女搭檔翻的是”I can mine this data and put it in charts”,但訊飛錯誤的識別成了”minus data”和”put it in charge”,之后,視頻直播中的機器人毫不猶豫地按照錯誤的識別文本讀了出來。

直播中的那個“智能翻譯”完全是按照識別出的女搭檔說的話來讀,讀聲音的機器人也沒有斷句。現在,我們可以梳理一下科大訊飛“AI同傳”是怎么一回事了:

嘉賓說話
? ? ? ? ? ? ↓
人類同傳譯員翻譯,說出譯文
? ? ? ? ? ? ↓
訊飛識別人類說出的譯文
? ? ? ? ? ? ?↓
譯文被投放到屏幕和直播中,
直播中投放語音合成的人聲

所以,“智能翻譯”壓根不存在,機器識別人類說出的翻譯,再用機器聲音說出來,這怕不就是科大訊飛董事長劉慶峰一直在說的“人機耦合”吧?

同傳圈子議論紛紛

Bell同學聲明,科大訊飛事前沒有告知他和搭檔會場有語音識別的字幕,也沒有告訴他們直播的同傳是機器朗讀二人翻譯文稿,沒有征得二人同意就冒名使用了他們的翻譯成果,有侵犯知識產權的嫌疑。

而后,更多的同聲傳譯工作人員發(fā)聲了。

有人覺得,AI同傳沒那么容易,這是剽竊同傳譯員的工作成果:

還有人覺得,自己辛辛苦苦學了那么多年的同傳,被一個冒充的機器耀武揚威,非常心寒:

不過,也有站訊飛,覺得訊飛聽見本來就是語音識別產品的人:

訊飛往事

其實,這不是訊飛第一次被人指責“剽竊”了。根據觀察者網的報道,在去年的時候,科大訊飛就被曝光在會議現場同傳作弊。

情況是這樣的:

科大訊飛的作假方式就是在大型會議上,表面上看現場使用的是訊飛的機器同傳,實際上訊飛機器起到的作用,只是把現場譯員的話識別出來,實時發(fā)到屏幕上而已。

看上去是不是有種似曾相似的感覺?

同時,更多的人在微博和知乎“me too”了科大訊飛:不只Bell同學,他們也找過我做類似的事!

AI同傳

科大訊飛被指責的體無完膚,其他口口聲聲要替代人類同傳的AI同傳是什么情況呢?

一句話:不在大會上出點問題,都不算是搞AI同傳的了。

今年4月的博鰲論壇,騰訊的同傳AI著實被diss了一番。當時,最大的窘態(tài)是換著花樣去翻譯“一帶一路”:

還有給出一堆亂碼的情況,好好的同傳,突然成了“結巴”。

就在當天,還出現了騰訊急找同傳救場的傳言。但后來被證實,這不是騰訊AI同傳團隊干的。同樣,還有號稱“讓同傳失業(yè)的”搜狗,放一段給大家看看吧。

但是令人驚訝的是,等著我們所以。就是這樣。讓我們看看能不能把整個情況弄到他們的上面。所以對于人工智能和機器人技術有很多恐懼,現在,

針對這些窘態(tài),騰訊和搜狗都各有各的解釋,但不能否認技術上仍舊不完美。事實上,大家對這一點都心知肚明,對新技術的容忍度也挺高。但對這些新技術的“浮夸風”,以及刻意制造出來的恐慌,都不是十分待見。

值得注意的一點是,跳出來打臉這些AI同傳的急先鋒,好多都是專門做同傳的。畢竟,誰讓這些AI動了他們的飯碗呢~

?

本站聲明: 本文章由作者或相關機構授權發(fā)布,目的在于傳遞更多信息,并不代表本站贊同其觀點,本站亦不保證或承諾內容真實性等。需要轉載請聯系該專欄作者,如若文章內容侵犯您的權益,請及時聯系本站刪除。
換一批
延伸閱讀

9月2日消息,不造車的華為或將催生出更大的獨角獸公司,隨著阿維塔和賽力斯的入局,華為引望愈發(fā)顯得引人矚目。

關鍵字: 阿維塔 塞力斯 華為

加利福尼亞州圣克拉拉縣2024年8月30日 /美通社/ -- 數字化轉型技術解決方案公司Trianz今天宣布,該公司與Amazon Web Services (AWS)簽訂了...

關鍵字: AWS AN BSP 數字化

倫敦2024年8月29日 /美通社/ -- 英國汽車技術公司SODA.Auto推出其旗艦產品SODA V,這是全球首款涵蓋汽車工程師從創(chuàng)意到認證的所有需求的工具,可用于創(chuàng)建軟件定義汽車。 SODA V工具的開發(fā)耗時1.5...

關鍵字: 汽車 人工智能 智能驅動 BSP

北京2024年8月28日 /美通社/ -- 越來越多用戶希望企業(yè)業(yè)務能7×24不間斷運行,同時企業(yè)卻面臨越來越多業(yè)務中斷的風險,如企業(yè)系統(tǒng)復雜性的增加,頻繁的功能更新和發(fā)布等。如何確保業(yè)務連續(xù)性,提升韌性,成...

關鍵字: 亞馬遜 解密 控制平面 BSP

8月30日消息,據媒體報道,騰訊和網易近期正在縮減他們對日本游戲市場的投資。

關鍵字: 騰訊 編碼器 CPU

8月28日消息,今天上午,2024中國國際大數據產業(yè)博覽會開幕式在貴陽舉行,華為董事、質量流程IT總裁陶景文發(fā)表了演講。

關鍵字: 華為 12nm EDA 半導體

8月28日消息,在2024中國國際大數據產業(yè)博覽會上,華為常務董事、華為云CEO張平安發(fā)表演講稱,數字世界的話語權最終是由生態(tài)的繁榮決定的。

關鍵字: 華為 12nm 手機 衛(wèi)星通信

要點: 有效應對環(huán)境變化,經營業(yè)績穩(wěn)中有升 落實提質增效舉措,毛利潤率延續(xù)升勢 戰(zhàn)略布局成效顯著,戰(zhàn)新業(yè)務引領增長 以科技創(chuàng)新為引領,提升企業(yè)核心競爭力 堅持高質量發(fā)展策略,塑強核心競爭優(yōu)勢...

關鍵字: 通信 BSP 電信運營商 數字經濟

北京2024年8月27日 /美通社/ -- 8月21日,由中央廣播電視總臺與中國電影電視技術學會聯合牽頭組建的NVI技術創(chuàng)新聯盟在BIRTV2024超高清全產業(yè)鏈發(fā)展研討會上宣布正式成立。 活動現場 NVI技術創(chuàng)新聯...

關鍵字: VI 傳輸協(xié)議 音頻 BSP

北京2024年8月27日 /美通社/ -- 在8月23日舉辦的2024年長三角生態(tài)綠色一體化發(fā)展示范區(qū)聯合招商會上,軟通動力信息技術(集團)股份有限公司(以下簡稱"軟通動力")與長三角投資(上海)有限...

關鍵字: BSP 信息技術
關閉
關閉