近日,F(xiàn)acebook宣布,正研發(fā)全新的智能機器學習翻譯的方法,而翻譯速度是競爭對手的9倍。由于這項翻譯項目僅僅處于研究階段,暫時不會部署到任何Facebook產(chǎn)品中。
Facebook正研發(fā)AI翻譯技術(圖片來自baidu)
Facebook的人工智能工程師Michael Auli和David Grangier表示這項技術遲早會融入到現(xiàn)有產(chǎn)品中。事實上,這家社交網(wǎng)絡巨頭已經(jīng)使用人工智能自動翻譯狀態(tài)更新至其他語言,但是要從實驗室孵化至商用還需要很長的路要走。
Grangier表示:“我們目前正在和產(chǎn)品團隊進行交流,從而希望將其融入到Facebook的環(huán)境中。將學術數(shù)據(jù)遷移到真實環(huán)境中還是存在巨大差別的。學術數(shù)據(jù)是新聞型的數(shù)據(jù),而在Facebook上交流是非常口語化的。”
另外,F(xiàn)acebook還發(fā)布了名為“fastText”的開源機器學習項目。去年8月底,這個由部分語言庫和部分機器學習算法構成的項目,已經(jīng)可以使用90種語言,更新后的版本使支持語言的數(shù)量達到294種。隨著公司的擴張,F(xiàn)acebook在紐約的AI研究團隊成員已經(jīng)對這種方法進行了優(yōu)化,使其能夠在極其小的操作系統(tǒng)上運行,比如智能手機。