谷歌計劃研發(fā)翻譯功能手機 支持6000種語言
2月7日消息,據(jù)國外媒體報道,谷歌正在研發(fā)一款新型手機,以使其具備即時翻譯的功能。
根據(jù)谷歌的計劃,借助現(xiàn)有的語音識別及自動翻譯技術,該公司將在未來數(shù)年內(nèi)建立一個基本系統(tǒng)。而如果該系統(tǒng)能夠順利運行,那么全球超6000種語言的手機用戶之間的溝通將能夠得到順利的自動轉換。
目前谷歌的自動翻譯系統(tǒng)已經(jīng)廣泛應用于計算機,該系統(tǒng)通過瀏覽數(shù)百萬多種語言的網(wǎng)站及文檔來自行切換語言。目前,該翻譯系統(tǒng)已經(jīng)包含了52種語言。
同時谷歌還已經(jīng)建立了一套語音識別系統(tǒng),這使得手機用戶能夠通過語音指令來進行互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容的搜索,而不需要鍵入搜索內(nèi)容。
谷歌當前的工作就是,將上述兩種技術進行整合,從而設計出一款能夠理解用戶語音信息并且能夠將其自動轉換成內(nèi)容相符的其他語言信息的軟件。如果谷歌的目標得以實現(xiàn),那么其所生產(chǎn)的具備該功能的手機將能夠像一位職業(yè)的翻譯人員一樣,在完全理解說話者的意圖之后進行準確的翻譯。
谷歌翻譯服務部門的負責人奧齊(Franz Och)表示:“我們認為即時翻譯技術能夠得到實現(xiàn),并且將在未來的幾年內(nèi)得到良好的應用。為了讓該功能順利運作,我們希望將精確程度很高的翻譯系統(tǒng)及語音識別系統(tǒng)進行整合,而這正是我們目前的工作目標。事實上,這兩個系統(tǒng)在最近一段時間得到了長足發(fā)展。”就目前情況而言,自動翻譯系統(tǒng)更為成熟,而語音識別系統(tǒng)的研發(fā)則面臨更多的挑戰(zhàn)。
就翻譯系統(tǒng)而言,只要能夠得到更多的使用,該系統(tǒng)的精確程度就將越高。與其他翻譯系統(tǒng)簡單粗略的翻譯規(guī)則不同的是,谷歌翻譯系統(tǒng)通過其容量巨大的數(shù)據(jù)庫進行搜索然后進行翻譯,從而能夠具備更精確的結果。奧齊說:“我們所輸入的數(shù)據(jù)越多,翻譯質量就越高。目前有許多的翻譯愛好者。”
但是另一方面,一些專家質疑,即時翻譯所面臨的挑戰(zhàn)仍然十分巨大。Bangor University的語言學教授克里斯坦(David Crystal)表示:“語音識別的困難在于口音的差異。目前,還沒有任何一個系統(tǒng)能夠有效解決這一問題。也許谷歌能夠比其他人更快的解決這一問題,但是我不認為這是一個能夠在短期內(nèi)實現(xiàn)的目標。但是就長遠的未來而言,這是一個非常有趣的工作。”